Hee Haw – The TV Show

In the “What Insiders Know” section of last week’s Learning Guide (English Cafe 104), we talked about Hee Haw, the classic television variety show–with singing, dancing, and comedy–including why it’s called Hee Haw.

Here’s a clip (short section) of one of the skits (short acts) called “Pfft* You Were Gone” that was often on the show. This is from a 10-year anniversary TV special, 10 years after the TV show went off the air and was no longer broadcasted.
“It’s been 10 years since our love life started.
Then came the day you walked out the door.
Your loving arms I’ve missed since we parted.
But I miss Hee Haw a thousand times more.
Where oh where, are you tonight?
Why did you leave me here all alone?
I searched the world over and thought I’d found true love.
You met another and “pfft” you was (were) gone!””Pfft” is the sound Americans make to mean something is ruined or destroyed, or not successful.

When Hee Haw was on the air, some of the most popular singing and TV stars were guests on the show. You may recognize one or two, but can you spot (find) the brother of a former U.S. President?*

~ Lucy

This entry was posted in Television and Movies. Bookmark the permalink.

2 Responses to Hee Haw – The TV Show

  1. Mohammed says:

    Hi Lucy,

    Thank you for posting this funny Hee Haw show. I enjoyed watching it.

    Keep the good work up

    Mohammed

  2. Pedro says:

    Hi, Lucy,

    Thank you for introducing the sound word subject.

    Learning and getting used to a non-native sound expression can be rather challenging. So far, I have not found an ESL class that teaches this sort of things well. Does anyone listening to this podcast have a set of tips on how to do so? It feels quite unnatural to use a sound expression in a learned language, or at least for me. For instance, I never know when it is appropriate to use “psst” to draw someone’s attention, provided that I am able to pronouce it properly. Besides, isn’t it true that many of the sound words require a certain facial expressions or a hand gesture or other form of body language to go with it. As a non-native speaker, one can produce some comedic effect when attempting to implement a sound word discordant with the speaker’s body languge. Am I right?

    BTW: I sometimes get confused with pfft and psst

    – Pedro

Comments are closed.