“Arm Candy” and “Trophy Wives”
QUESTION:
A listener, Yarek, asked this question: “In one of your podcasts (ESL Podcast 499 – Marrying a Gold Digger) you talk about boy toys. Can you use this term for girls, too? If not, what do you say?”
ANSWER:
In ESL Podcast 499, we defined “boy toy” as a young, attractive man whom an older, wealthier (with more money) woman dates for fun or for a short period of time, without being very serious about the relationship. This term, or “girl toy,” are not used for women. There is no direct equivalent (something that is exactly the same for some other person or situation) for women.
However, people often use the term “gold digger,” also mentioned in ESL Podcast 499, for a person who tries to be in a relationship with or marries another person for money. This term can be used for a man or a woman. Another term, “arm candy,” is sometimes used to refer to an attractive person who goes with someone to a public event, mainly so that this person can show off (display for other people to see) and gain status (how other people think of you socially or professionally) by being with a beautiful or handsome person. Sometimes, the “arm candy” is not romantically involved with that person and sometimes they are. If you see a famous singer or movie star with a lot of models (people who are paid to wear clothes and other things for display or for photographs) with them, these models may be arm candy. For example, Jeff never goes to a party without 10 women as arm candy.
If Jeff divorces (legally ends his marriage with) his wife and marries one of these models, he may have wanted a “trophy wife.” A trophy is an object, often made of metal or stone, that is used as a prize for winning a contest or for rewarding success (see picture). A trophy wife or a trophy husband (possible, but rarely used), then, is a wife or husband who is a symbol, or something to show other people, of your success or status.
All of these terms — “boy toy,” “gold digger,” “arm candy,” and “trophy wife” — are derogatory or insulting. By using one of these, you are saying that the relationship is not based on caring or love, but instead, based on one’s looks (appearance) or money.
Thanks for the questions, Yarek, and I hope this is useful.
~ Lucy

July 27th, 2010 at 1:30 pm
so far, I like this post, I have been listening for ESL podcast for almost 8 months and I am in podcast 388 right now.
I wanna show my gratitude to Dr. Jeff and Dr. Lucy, I wanna say that I made significant progress in my English and I appreciate your work and I hope you will keep up the good work.
July 27th, 2010 at 7:39 pm
This post is interesting and useful for me because I learnt many new terms.
Thank you Lucy for the beautiful way of describing the terms.
July 27th, 2010 at 9:59 pm
I can’t stand becoming a gold digger.
July 28th, 2010 at 8:10 am
Hello Dr. Jeff and Lucy,
I knew yours podcasts some days ago, it´s a wonderful contribution to our english language development!
I sugest that you publish your website and blog in the Facebook or/and Twitter!
It´s a good way to publicize yours great job and learn to many people!
Thank you very much!
July 30th, 2010 at 4:47 am
Yes, I like all these terms and they seem to be very appropriate or expresive to define what these kind of people do or behave.
“Gold digger” …”Arm candy” they are so explicit.
I like English more each time I see Lucy´s posts, thank you a lot.
In Spanish we do not have any colour expresion to mention these men or women.
For men we say “gigolo” from the French or “chulo” not a nice word, both are men who lives from women´s money.
For women or girls even less, sometimes may be “florero” but it´s very offensive as it means that this person has not mind
only presence instead.
August 2nd, 2010 at 4:29 am
Really insteresting post as always is done for you guys! We use the same expression as Emiliano has just described for a man who is with a woman just cause of the money. I’m sure the pronunciation is different tought. Expresssions are as hard as pretty nice in any language. Sometimes there’s no way better to describe a situation or person or thing cause you get in a little amount of words all the meaning, the joke, the point of view and so forth of the author. Great Job Lucy!!!
Thanks! Greetings from Brazil!