<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?><rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
		>
<channel>
	<title>Comments on: Urban Dictionary</title>
	<atom:link href="http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/feed/" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/#utm_source=rss&amp;utm_medium=rss&amp;utm_campaign=urban-dictionary</link>
	<description></description>
	<lastBuildDate>Fri, 12 Mar 2010 13:34:02 +0000</lastBuildDate>
	<generator>http://wordpress.org/?v=2.9.2</generator>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
		<item>
		<title>By: Andrew</title>
		<link>http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/comment-page-1/#comment-7567</link>
		<dc:creator>Andrew</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 13:50:24 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/#comment-7567</guid>
		<description>&quot;Cheers&quot; comes from when one hand hits another one in Theatre. In general it means &quot;for your heals&#039; and mostly using when people drinks and wishes each other heals, well etc. 
Please correct me if I mistake..
Speaking of slang it&#039;s very funny when you&#039;re using these bad words talking with native speakers. They often go red and try pretending deafness or that they don&#039;t understand you...</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>&#8220;Cheers&#8221; comes from when one hand hits another one in Theatre. In general it means &#8220;for your heals&#8217; and mostly using when people drinks and wishes each other heals, well etc.<br />
Please correct me if I mistake..<br />
Speaking of slang it&#8217;s very funny when you&#8217;re using these bad words talking with native speakers. They often go red and try pretending deafness or that they don&#8217;t understand you&#8230;</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: maria</title>
		<link>http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/comment-page-1/#comment-7555</link>
		<dc:creator>maria</dc:creator>
		<pubDate>Mon, 14 Jul 2008 10:06:04 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/#comment-7555</guid>
		<description>In my opinion you use this word when you&#039;re drinking f.e. a beer with friends (as a toast; raise a glass to somebody) 
[in polish we say &quot;na zdrowie!&quot;]. 
I also see another using: when somebody is sneezing. &quot;Bless you&quot; (cheers is frolicsome or facetious, not formal).</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>In my opinion you use this word when you&#8217;re drinking f.e. a beer with friends (as a toast; raise a glass to somebody)<br />
[in polish we say "na zdrowie!"].<br />
I also see another using: when somebody is sneezing. &#8220;Bless you&#8221; (cheers is frolicsome or facetious, not formal).</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: emiliano</title>
		<link>http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/comment-page-1/#comment-7524</link>
		<dc:creator>emiliano</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 18:42:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/#comment-7524</guid>
		<description>Cheers before drinking mean &quot;health&quot;, also may used to say thank you or goodbye, but I think the most comon use is &quot;health&quot; before drinking when there are some friends or family together and just take up glasses and hit them to express good wishes one to onother.
Cheers Grzegorz, but there is proverb that says takes bad luck to cheers with water in the glasses, I don&#039;t think so as for many years I always cheers with water.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Cheers before drinking mean &#8220;health&#8221;, also may used to say thank you or goodbye, but I think the most comon use is &#8220;health&#8221; before drinking when there are some friends or family together and just take up glasses and hit them to express good wishes one to onother.<br />
Cheers Grzegorz, but there is proverb that says takes bad luck to cheers with water in the glasses, I don&#8217;t think so as for many years I always cheers with water.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Sean</title>
		<link>http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/comment-page-1/#comment-7486</link>
		<dc:creator>Sean</dc:creator>
		<pubDate>Sun, 13 Jul 2008 04:45:35 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/#comment-7486</guid>
		<description>Every country has her own slang. In China, slang always comes from the website, for most Chinese who don&#039;t often surf on the internet cannot understand the exact meaning of slang.

For example, can you guess the meaning of the following sentence &quot;You&#039;re so Mars&quot; in Chinese?

I&#039;ll tell you the answer tomorrow. :)</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Every country has her own slang. In China, slang always comes from the website, for most Chinese who don&#8217;t often surf on the internet cannot understand the exact meaning of slang.</p>
<p>For example, can you guess the meaning of the following sentence &#8220;You&#8217;re so Mars&#8221; in Chinese?</p>
<p>I&#8217;ll tell you the answer tomorrow. <img src='http://www.eslpod.com/eslpod_blog/wp-includes/images/smilies/icon_smile.gif' alt=':)' class='wp-smiley' /> </p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Grzegorz</title>
		<link>http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/comment-page-1/#comment-7314</link>
		<dc:creator>Grzegorz</dc:creator>
		<pubDate>Fri, 11 Jul 2008 11:34:40 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/#comment-7314</guid>
		<description>Can someone tell me what &quot;cheers&quot; (I&#039;am not sure if spelling is all right) means in british english? Is it &quot;thank you&quot; or &quot;bye&quot; or both?</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>Can someone tell me what &#8220;cheers&#8221; (I&#8217;am not sure if spelling is all right) means in british english? Is it &#8220;thank you&#8221; or &#8220;bye&#8221; or both?</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: Robert</title>
		<link>http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/comment-page-1/#comment-7125</link>
		<dc:creator>Robert</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 23:33:44 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/#comment-7125</guid>
		<description>As a second language speaker who has been learning &quot;normal&quot; English for years,  I’m always confused about what slang words really means mostly when I hear them in the movie. In my opinion, it is surely necessary to learning to know the definitions of slang, but you don’t have to use it. Moreover, you should avoid using it, for it might be rude for you to blurt out.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>As a second language speaker who has been learning &#8220;normal&#8221; English for years,  I’m always confused about what slang words really means mostly when I hear them in the movie. In my opinion, it is surely necessary to learning to know the definitions of slang, but you don’t have to use it. Moreover, you should avoid using it, for it might be rude for you to blurt out.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
	<item>
		<title>By: ESL Podcast Google Group</title>
		<link>http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/comment-page-1/#comment-7069</link>
		<dc:creator>ESL Podcast Google Group</dc:creator>
		<pubDate>Thu, 10 Jul 2008 16:10:48 +0000</pubDate>
		<guid isPermaLink="false">http://www.eslpod.com/eslpod_blog/2008/07/10/urban-dictionary/#comment-7069</guid>
		<description>I know Urban Dictionary and sometimes I go there in order to find a definition. Even thought it is my last choice.</description>
		<content:encoded><![CDATA[<p>I know Urban Dictionary and sometimes I go there in order to find a definition. Even thought it is my last choice.</p>
]]></content:encoded>
	</item>
</channel>
</rss>
